Cerca general

Cerca avançada
Límits de la cerca:
Obres
Seleccionar totes les obres Desmarcar totes les obres
 
Ciències de la Terra i de l’espaiSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Aportació a la terminologia geogràfica catalana
Diccionari d’agricultura
Diccionari de geologia
Diccionari de les ciències ambientals
Diccionari multilingüe de la ciència del sòl
Ecologia I
Ecologia II
Guia estratigràfica internacional (versió abreujada)
Sistemes d'informació geogràfica
Una taula dels temps geològics
Vocabulari de mineralogia
Vocabulari multilingüe de la ciència del sòl
 
Ciències de la vida i la salutSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Bioquímica
Citologia i histologia (citologia)
Citologia i histologia (histologia animal)
Citologia i histologia (histologia vegetal)
Codi internacional de nomenclatura zoològica
Diccionari d’afàsies i patologies del llenguatge: català-castellà-anglès
Diccionari de ramaderia
Diccionari enciclopèdic de medicina
Estructura i funció del cos humà
Fonaments de fisioteràpia i fisioteràpia comunitària
Genètica
Infermeria comunitària (1a part)
Infermeria comunitària (2a part)
Lèxic de bioquímica (català-castellà-anglès)
Lèxic de les plagues i malalties dels conreus de Catalunya
Músculs
Ossos i articulacions
Promoció de la salut
Tècniques instrumentals en bioquímica i biologia
Terminologia de Bioquímica
Vocabulari de biologia de la reproducció
Vocabulari de la psicologia del condicionament i de l’aprenentatge
 
Ciències exactes i experimentalsSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Estadística
Glossari de corrosió
Magnituds, unitats i símbols en química física
Terminologia d’Anàlisi química quantitativa
 
Ciències socials i humanesSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Aprenentatge i llenguatge en l’educació infantil
Aprenentatge i llenguatge en l’educació infantil II
Comptabilitat financera
Diccionari jurídic
Fonaments d’economia
Fonaments de l’educació musical: vocal, auditiva i rítmica
Glossari de termes gramaticals
Introducció als estudis literaris
Lèxic bàsic de cinema (català-castellà-francès-anglès)
Lèxic de didàctica de la llengua i de les habilitats lingüístiques
(català-castellà-francès-anglès)
Percepció i atenció
 
Enginyeria i tecnologiaSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Diccionari de l’utillatge químic
Diccionari de pesca
Diccionari per a ferroviaris
Lèxic bàsic d’Internet (català - anglès)
Lèxic bàsic de fotografia (català-castellà-francès-anglès)
Lèxic del patí de vela
Lèxic multilingüe de la construcció (català-castellà-francès-anglès-alemany)
Novetat i llenguatge
Terminologia d’Els bastiments menors catalans de construcció artesanal del segle XX
Terminologia tècnica d’automoció
Vocabulari de l’automòbil
Vocabulari de luminotècnia
Vocabulari forestal
1 de 1 (1 registres)
veureterroir (DMCSC)
 gestió i ús sostenible del sòl
 informació de sòls i representació espacial del sistema edàfic
 qualitat, avaluació, degradació i protecció de sòls
Cerca a

DIEC2DDLCCTILCBDLEXDCVBSinònimsTERMCAT

terroir m.
Diccionari multilingüe de la ciència del sòl
gestió i ús sostenible del sòl
informació de sòls i representació espacial del sistema edàfic
qualitat, avaluació, degradació i protecció de sòls
Denominació introduïda com a distintiu per remarcar davant dels consumidors la producció de vins de qualitat en països amb llarga tradició vitivinícola.
L’Institut National des Appellations d’Origine (INAO) de França l’any 2020 el defineix com una zona geogràfica particular, en la qual una producció de vi deu directament la seva originalitat a les especificitats de la seva àrea de producció. Es tracta d’un espai en el qual una comunitat humana ha construït al llarg de la seva història una destresa col·lectiva de producció. El terroir es basa en un sistema d’interaccions entre un medi físic i biològic, i un conjunt de factors humans, que és on es troba l’originalitat i la tipicitat del producte.
Amb una visió àmplia, els factors que es tenen en compte en la caracterització de la zona geogràfica particular són els següents: 1) la situació geográfica, 2) els components del clima (precipitacions, temperatura, hores d’insolació, força i tipus de vents), 3) les característiques de l’edafopaisatge (altitud, topografia, orientació, proximitat al mar, tipus de sòls, profunditat i pedregositat dels sòls, disponibilitat d’aigua i de nutrients), 4) les pràctiques agronòmiques (poda, producció objectiu, moment de la collita) i 5) l’experiència, usos i tecnologia d’elaboració que s’han demostrat propicis per a l’obtenció de bons vins. Tot això modula la resposta i defineix el terroir.
Els vins produïts amb una mateixa varietat de raïm en diferents zones geogràfiques (diferents terroirs) no tenen les mateixes característiques organolèptiques, ni la mateixa qualitat. Per aquest motiu el consumidor demana una caracterització del terroir per conèixer el lloc de procedència i el model de producció del vi, i el tema resulta rellevant per als productors.
A Espanya, les Denominacions d’Origen (DO) (des de l’Estatut del Vi de 1932, Llei de 1933) s’han anat aprovant d’acord amb raons històriques, polítiques i econòmiques, per designar i protegir un vi d’una zona determinada, encara que cadascuna pot tenir una diversitat de terroirs.
El canvi climàtic pot afectar la identitat de cada terroir, de manera que s’estudia l’impacte que això pot tenir en les característiques dels vins, la qual cosa s’aborda per mitjà de modelització espacial.
El fet que el terme terroir tingui un glamur que no tenen altres termes proposats per denominar el concepte i que l’ús de terroir s’hagi internacionalitzat fan que en aquest diccionari s’utilitzi terroir com a lema.
en terroir
es terroir
fr terroir
gl terroir