Cerca general

Cerca avançada
Límits de la cerca:
Obres
Seleccionar totes les obres Desmarcar totes les obres
 
Ciències de la Terra i de l’espaiSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Aportació a la terminologia geogràfica catalana
Diccionari d’agricultura
Diccionari de geologia
Diccionari de les ciències ambientals
Diccionari multilingüe de la ciència del sòl
Ecologia I
Ecologia II
Guia estratigràfica internacional (versió abreujada)
Sistemes d'informació geogràfica
Una taula dels temps geològics
Vocabulari de mineralogia
Vocabulari multilingüe de la ciència del sòl
 
Ciències de la vida i la salutSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Bioquímica
Citologia i histologia (citologia)
Citologia i histologia (histologia animal)
Citologia i histologia (histologia vegetal)
Codi internacional de nomenclatura zoològica
Diccionari d’afàsies i patologies del llenguatge: català-castellà-anglès
Diccionari de ramaderia
Diccionari enciclopèdic de medicina
Estructura i funció del cos humà
Fonaments de fisioteràpia i fisioteràpia comunitària
Genètica
Infermeria comunitària (1a part)
Infermeria comunitària (2a part)
Lèxic de bioquímica (català-castellà-anglès)
Lèxic de les plagues i malalties dels conreus de Catalunya
Músculs
Ossos i articulacions
Promoció de la salut
Tècniques instrumentals en bioquímica i biologia
Terminologia de Bioquímica
Vocabulari de biologia de la reproducció
Vocabulari de la psicologia del condicionament i de l’aprenentatge
 
Ciències exactes i experimentalsSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Estadística
Glossari de corrosió
Magnituds, unitats i símbols en química física
Terminologia d’Anàlisi química quantitativa
 
Ciències socials i humanesSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Aprenentatge i llenguatge en l’educació infantil
Aprenentatge i llenguatge en l’educació infantil II
Comptabilitat financera
Diccionari jurídic
Fonaments d’economia
Fonaments de l’educació musical: vocal, auditiva i rítmica
Glossari de termes gramaticals
Introducció als estudis literaris
Lèxic bàsic de cinema (català-castellà-francès-anglès)
Lèxic de didàctica de la llengua i de les habilitats lingüístiques
(català-castellà-francès-anglès)
Percepció i atenció
 
Enginyeria i tecnologiaSeleccionar totes les obres
Desmarcar totes les obres

Diccionari de l’utillatge químic
Diccionari de pesca
Diccionari per a ferroviaris
Lèxic bàsic d’Internet (català - anglès)
Lèxic bàsic de fotografia (català-castellà-francès-anglès)
Lèxic del patí de vela
Lèxic multilingüe de la construcció (català-castellà-francès-anglès-alemany)
Novetat i llenguatge
Terminologia d’Els bastiments menors catalans de construcció artesanal del segle XX
Terminologia tècnica d’automoció
Vocabulari de l’automòbil
Vocabulari de luminotècnia
Vocabulari forestal
1 de 1 (1 registres)
veureWorld Reference Base for Soil Resources (DMCSC)
 classificació, taxonomia i correlació de sòls
 origen del sòl i organitzacions edàfiques
Cerca a

DIEC2DDLCCTILCBDLEXDCVBSinònimsTERMCAT

World Reference Base for Soil Resources n. pr. f.
Diccionari multilingüe de la ciència del sòl
sigla: WRB
classificació, taxonomia i correlació de sòls
origen del sòl i organitzacions edàfiques
Sistema de classificació de sòls adoptat oficialment el 1998 per la IUSS com a sistema mundial de referència per a la classificació, correlació i comunicació internacional de sòls. La seva estructura, conceptes i definicions estan fortament influenciats per la llegenda del mapa de sòls del món de la FAO-UNESCO, amb presència de molts conceptes introduïts per Soil Taxonomy. Les unitats taxonòmiques es defineixen en termes d’horitzons de diagnòstic i materials de diagnòstic observables i mesurables, que es defineixen a partir de propietats i materials de diagnòstic.

Estableix dues categories: 1) grups de sòls de referència (GSR), trenta-dos (WRB 2016), atenint-nos als trets principals, reflectits en horitzons de diagnòstic i altres característiques; i 2) les unitats de sòls definides mitjançant l’ús d’un conjunt de qualificadors, per detallar trets derivats de processos secundaris. Cal destacar que, si bé de vegades hi ha coincidència amb els noms utilitzats a Soil Taxonomy, en molts casos, les definicions són diferents, la qual cosa s’ha de tenir en compte per evitar errors si s’utilitzen els dos sistemes de classificació. La voluntat de crear i redefinir un llenguatge comú i global per a la classificació de sòls encara no ha pogut ser materialitzada.
en World Reference Base for Soil Resources
es Base referencial mundial del recurso suelo
fr Base de référence mondiale pour les ressources en sols